Dette har aldri skjedd på en norsk teaterscene

Det er duket for et stykke teaterhistorie når Kväaniteatteri viser forestillinga «Sallikaa lasten tulla minun tykö» på Nationaltheatret 8. mars.

– Dette er en nasjonal begivenhet, sier Frank Jørstad, teatersjef ved det kvenske nasjonale teateret Kvääniteatteri.

– Det har aldri skjedd før at det spilles en teaterforestilling i Norge bare på kvensk. Derfor er urpremieren lagt til Norges hovedscene, Nationaltheatret – nettopp fordi det er norsk teaterhistorie som skrives.

Forestillingen «Sallikaa lasten tulla minun tykö»/«La de små barn komme til meg», er Inger Birkelunds dramatiker-debut, og hun skal også selv stå på scenen. Til daglig er hun administrativ leder på Kvääniteatteri.

– Dette føles kjempestort, og jeg kan nok ikke ta det helt inn før vi faktisk står på scenen på Nationaltheatret, sier Inger.

Bestill billetter her

– Jeg er veldig spent på å spille på kvensk, sier Inger.

Ingen av skuespillerne er nemlig flytende i kvensk til vanlig.

– Jeg husker at bestefar snakka kvensk. Jeg har tatt tilbake mye av den kvenske kunsten og kulturen, men dette er første gang jeg gjør et skikkelig dypdykk i språket, forteller Inger.

Europeisk prosjekt

Kvääniteatteri har deltatt i det europeiske prosjektet phōnē – Giving Minority Languages a Voice, og det er i den forbindelse at Ingers manus ble til.

Der møttes åtte dramatikere fra ulike steder i Europa til masterclasser, workshopper og gode samarbeid. Kvääniteatteri ønsket dramatikeren Wessel de Vries fra Nederland som regissør for «Sallikaa lasten tulla minun tykö».

– Jeg fikk god hjelp til å utvikle den kvenske teksten, og teksten har blitt noe annet i kvensk språkdrakt. Den har fått en ny betydelse for meg, og har på mange måter åpnet opp en helt ny verden. Det føles som en stor seier, sier Inger.

– Jeg er veldig stolt av dette manuset.

– Det handler om å vokse opp i en nordlig, fundamentalistisk religion, og hvordan det påvirker en ung jente – og seinere ung mor – som ikke helt klarer å leve innenfor de reglene som settes der. Å lage denne forestillinga har gitt meg en større forståelse for hvordan vi blir påvirket av å vokse opp i en gruppe, kultur eller religion.

Inger håper at «Sallikaa lasten tulla minun tykö» vil være med på å inspirere mange flere til å skrive på kvensk framover.

– Det er gjennom tekster, dikt, sanger og scenetekster at språket får en oppblomstring.

– Dessuten er dette et stort steg i arbeidet med å ta det kvenske språket tilbake etter mange år med fornorskning, mener han.

At forestillinga vises nettopp den 8. mars – på kvinnedagen – er ikke tilfeldig.

– Det er fordi den i stor grad handler om kvinnefrigjøring, og hvordan det er for en ung kvinne å bryte seg løs fra en gruppe. Den overgripende tematikken i stykket er å være en del av en gruppe der man har en norm som sier hva man kan, og ikke kan gjøre. Og kostnadene ved å bryte med et miljø. Er det verdt det?

 

Les mer og kjøp billetter her

Mer Aijankohthainen / Aktuelt

  • Aktuelt

Dette har aldri skjedd på en norsk teaterscene

  • Aktuelt
  • Arena

Ledig stilling som produksjonsleder/ inspisient

  • Aktuelt

Gjenbruk på teaterturné

  • Aktuelt

Refleksjoner etter ett-årsdagen!

  • Aktuelt

Kvääniteatteri er stiftet som eget selskap!

  • Forestillinger

Billettene til urpremieren er lagt ut!

  • Aktuelt
  • Amatør

Kyläpeli 2022 arrangeres 11.-13. august

  • Aktuelt

Oppstart av EU-prosjekt

  • Aktuelt

Hva tar vi med oss fra møtet med KUD?

  • Arena

Klart for innmelding til kvääniteatteri.no!

  • Aktuelt

Tilskudd fra Unesco til språkprosjekt

  • Forestillinger

Hva er den kvenske rytmen?

  • Arena

Teatersjefen takker alle som deltok!

  • Aktuelt

Samarbeidsavtale med Samovarteateret

  • Barn

Ny barneforestilling i Vadsø

  • Amatør

Takk til dere som bidro til Kyläpeli 2021!

  • Aktuelt

Med Kvääniteatteri til Helsingfors

  • Forestillinger

Sceneteksten tar form

  • Arena

Samfunnsløftet støtter kvenske talenter!

  • Arena

Digital arena for kvenske kunstnere