Inger Birkelund er i starten av arbeidet med et kvensk manus. Scenetekstivalen blir en viktig arena for å få tilbakemeldinger i første fase av utviklingen av ny scenetekst.
LES MER OM SCENETEKSTIVALEN HER
Sceneteksten handler om en kvinnes tilknytning og løsrivelse fra en nordlig fundamentalistisk religion. Livet innenfor, kampen om løsrivelse og kostnadene ved å stå alene utenfor. Teksten omhandler sosial kontroll, tro, familiebånd, svik, overgrep, kjærlighet, selvforakt, barn, selvrealisering og kvinnekamp. Er det mulig for henne gå videre med verdighet?
Kvääniteatteri ble i 2022 med i EU-prosjektet «Phōnē – giving minority languages a voice». I prosjektet deltar 8 minoritetsteatre fra 8 europeiske land: fra Nederland et frisisk minoritetsteater, et bretonsk teater fra Frankrike, et jødisk fra Romania, et gælisk fra Spania, et ladinsk fra Italia, et keltisk fra Irland, et sorbisk fra Tyskland og altså et kvensk teater fra Norge. Gjennom prosjektet skal en dramaturg fra hvert av de deltakende minoritetsteatrene delta i en MasterClass og med mentorhjelp fra prosjektet utvikle et manus på minoritetsspråket. Inger Birkelund deltar på vegne av Kvääniteatteri med «Sallika lasten tulla minun tyköni»
Dramatiker: Inger Birkelund
Skuespiller: Sara Maria Maliniemi Lindbach og Ørjan Steinsvik
Oversetting: Halti kvenkultursenter